LA GLORIA DE LAS MUJERES
Nos
aman cuando somos héroes, en casa, de licencia,
o
cuando somos heridos en un lugar digno de ser nombrado.
Adoran
las condecoraciones; creen
que
la hidalguía redime las desgracias de la guerra.
fabrican
proyectiles. Escuchan con placer,
nuestras
historias de mugre y peligro, ingenuamente emocionadas.
Entronizan
nuestros lejanos ardores mientras combatimos,
y
se lamentan sobre nuestros laureados recuerdos cuando nos matan.
No
pueden creer que las tropas británicas "se retiran"
cuando
el último espanto del infierno las quiebra, y escapan,
pisoteando
los cuerpos fatales, tapados de sangre.
Oh,
madre alemana que sueñas al lado del hogar,
mientras
tejes calcetines para enviar a tu hijo,
su
cara hundida más y más en el lodo.
Siegfried
Sassoon
(traducción de Silvia
Camerotto)
GLORY OF WOMEN
You love us when we´re heroes, home on leave,
or wounded in a mentionable place.
You worship decorations; you believe
that chivalry redeems the war´s disgrace.
You make us shells. You listen with delight,
by tales of dirt and danger fondly thrilled.
You crown our distant ardors while we fight,
and mourn our laurelled memories when we´re killed.
You can´t believe that British troops
"retire"
when hell´s last horrror breaks them, and they run,
trampling the terrible corpses, blind with blood.
O, German mother dreaming by the fire,
while you are knitting socks to send your son
his face is trodden deeper in the mud.
Comentarios
Publicar un comentario