Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de enero, 2018

Entre son et sens

Vitrail de  la cathédrale de Chartres (présentation de Jésus au Temple) La Chandeleur ou Fête des Chandelles (2 février) est une fête religieuse chrétienne qui correspond à la Présentation de l’enfant Jésus au Temple de Jérusalem 40 jours après Noël.  Tous les ans, en France, en Belgique et en Suisse romande , la tradition veut que l’on cuisine des crèpes à déguster avec la famille et/ou les amis.  LA CHANDELEUR  C’est demain la Chandeleur,  Demain nous mangerons des crêpes,  Des crêpes rondes, des crêpes blondes,  Des crêpes qui s’envolent,  Comme un pigeon vole.  De jolies crêpes dorées  Qui pourraient bien nous sauter  Sur le nez! .  (Comptine )  LA CHANDELEUR  N’oubliez pas, c’est bientôt la Chandeleur,  L’hiver s’apaisera ou prendra rigueur.  Courez toutes et tous à vos fourneaux,  Ne les ratez pas, la crêpe est un cadeau!  Ca...

Ven, que te dé un verso

Del 29 de enero al 2 de febrero In memoriam A recorrer me dediqué esta tarde Las solitarias calles de mi aldea Acompañado por el buen crepúsculo Que es el único amigo que me queda. Todo está como entonces, el otoño Y su difusa lámpara de niebla, Sólo que el tiempo lo ha invadido todo Con su pálido manto de tristeza. Nunca pensé, creédmelo, un instante Volver a ver esta querida tierra, Pero ahora que he vuelto no comprendo Cómo pude alejarme de su puerta. Nada ha cambiado, ni sus casas blancas Ni sus viejos portones de madera. Todo está en su lugar; las golondrinas En la torre más alta de la iglesia; El caracol en el jardín, y el musgo En las húmedas manos de las piedras. No se puede dudar, éste es el reino Del cielo azul y de las hojas secas En donde todo y cada cosa tiene Su singular y plácida leyenda: Hasta en la propia sombra reconozco La mirada celeste de mi abuela. Estos fueron los hechos memorables Que presenció mi juventud primera, El correo en la esquina de la pla...

Entre son et sens

Claude Monet, Hiver-Lavacourt-Le-Havre EN HIVER LA TERRE PLEURE  En hiver la terre pleure ; Le soleil froid, pâle et doux, Vient tard, et part de bonne heure, Ennuyé du rendez-vous.  Leurs idylles sont moroses. Soleil ! Aimons ! - Essayons. O terre, òu donc sont tes roses ? -Astre, où donc sont tes rayons ?  Il prend un prétexte, grêle, Vent, nuage noir ou blanc, Et dit : - C’est la nuit, ma belle ¡- Et la fait en s’en allant ;  Comme un amant qui retire Chaque jour son coeur du noeud, Et, ne sachant plus que dire, S’en va le plus tôt qu’il peut.  Victor Hugo  Illustration et poème sélectionné par Rosalía Montoya

ARQUEOBIBLIO

El profesor Benito López nos anima a leer La verdad sobre el caso Harry Quebert.         Una gran amiga y compañera de profesión me regaló un ejemplar en un momento en el que, debido a nuestro trabajo, me encontraba con gran ansiedad y necesitaba despejar la mente con otros cometidos. Esta novela consiguió que me enganchara y que mi mente dejase a un lado aquellas cosas, pensamientos, que me tenían demasiado estresado y no trabajase con la claridad suficiente en ese quehacer diario ni rindiese como debería. Para mí fue un gran descubrimiento esta novela y creo, sinceramente, que los que todavía no conocéis a este autor os puede sorprender gratamente.         La verdad sobre el caso Harry Quebert, de Joël Dicker , es una novela de suspense a tres tiempos -1975, 1998 y 2008- acerca del asesinato de una joven de quince años en la pequeña ciudad de Aurora, en New Hampshire. Quién mató a Nola Kellergan e...

Ven, que te dé un verso

Adiction , Natalie Foss Del 22 al 26 de enero CONTRA MI OFICIO Afirmo que el amor son las palabras. Que no existe el amor si no se dice. Afirmo, de igual modo, que al cantar los días los dejamos ya engastados en una forma extraña de sintaxis que no puedo expresar con otro nombre distinto del amor. Y afirmo lo contrario. Que nunca las palabras bastarán para dejar constancia de las cosas que puede un hombre amar y, de hecho, ama. Que está la vida fuera de estas líneas. Que, si jamás deseo alguno me brotase de decir lo que aquí digo, seguiría viviendo en lo que aquí no he pronunciado, amando en lo que aquí no halla lenguaje ni quiero que lo halle por si un día vosotros me buscáis entre mis nombres. La vida es tan hermosa porque nada la puede hacer hablar si ella no quiere. Vivir es siempre más que darse cuenta. Amor es siempre amor porque no sabe de amor quien no se pierde en el distinto misterio de otra carne incomprensible. Y necio yo sería si pensara que porque un día mis palab...

En diciembre "mi mejor regalo eres tú"

MICRORRELATOS GANADORES DE DICIEMBRE 1ª CATEGORÍA Texto ganador DESPEDIDA Harriet no quería responder aquella pregunta. No tenía claro si aquel hombre lo hacía con mala intención, pero ella iba a permanecer callada y... entonces,empezó a recordar. Nevaba el día en el que se llevaron a su familia. " No lo olvidaré.No debo olvidarlo nunca", repetía en su cabeza una y otra vez, recordando las palabras de su madre: " Mi mejor regalo eres tú. Recuérdalo". Se aferró a esas palabras como si su vida dependiera de ellas. Sonia Bailón, 2º ESO B Finalistas Mi abuela y la Navidad Como todos los años, llegó la Navidad llena de alegría, felicidad y regalos. Mi abuela tiene ya 90 años y, la verdad, ya no le queda tanto tiempo de vida. Es muy mayor, pero se mueve, baila y anda como una mujer de cuarenta. Siempre está dándonos dinerillos y, sinceramente, cuando se vaya, la voy a echar muchísimo de menos. Llegó el día de navidad, y la hora de los re...

Entre son et sens

Le cycle des mois (fresques de la tour de Santa Maria dell Aquila, Trento) LES MOIS DE L’ANNÉE  Janvier pour dire à l’année “ bonjour” Février pour dire à la neige “il faut fondre” Mars pour dire à l’oiseau migrateur “reviens” Avril pour dire à la fleur “ouvre-toi” Mai pour dire “ouvriers nos amis” Juin pour dire à la mer “emporte-nous très loin” Juillet pour dire au soleil “c’est ta saison” Août pour dire “l’homme est heureux d’être homme” Septembre pour dire au blé “change-toi en or” Octobre pour dire “camarades la liberté” Novembre pour dire aux arbres “déshabillez-vous” Décembre pour dire à l’année “adieu,bonne chance” Et douze mois de plus par an , mon fils, Pour te dire que je t’aime.  Alain Bosquet.  Poème et tableau choisis par Rosalía Montoya

Ven, que te dé un verso

Del 15 al 19 de enero Celebración menor Cada día de enero yo hago de mi vida un exorcismo aquí en la Polinesia, y un buzo adolescente flota azul por una perla enorme, enorme como el hambre. Varios días al año hago hermosos poemas que tratan de mi ombligo, y aquí y en Bangladesh, en Lesbos o en Bagdad, en los verdes y negros infiernos colombianos, flotan niños sin nombre, cifras que Dios ignora: tienen ojos de perro, sonrisa de otro mundo. Varias veces al día me veo envejecer frente al espejo, y aquí, junto a los templos de Bangkok, en Zaire y Rumanía, aquí, en las millonarias filas de la pobreza, es un extraño el ángel de la guarda. MIGUEL ÁNGEL BARRERA MATURANA

Lecturas para el invierno

              Resulta atractiva y sugerente la perspectiva del tiempo más lento que ofrecen las vacaciones en invierno, con momentos de sillón y cobijo del frío tras el cristal; momentos de quedarnos solos en buena compañía de libros.         Desde la Biblioteca del IES Aricel queremos haceros llegar nuestras propuestas de lecturas para el alumnado y para sus familias, deseando que os protejan del frío. *Nuestras recomendaciones incluyen algunas obras de La mochila violeta . “Lo que contuvieran esos libros, en el fondo poco importaba.  Lo que importaba era ante todo lo que sentían al entrar en la biblioteca, donde no veían las paredes de libros negros sino un espacio y unos horizontes múltiples que, nada más pasar la puerta, los arrancaban de la vida estrecha del barrio”. Albert Camus,  "El primer hombre"

ARQUEOBIBLIO

5. 4 de noviembre de 2014 "Arqueobiblio" Hoy viajamos, de la mano de la profesora Conchi Torres, al tiempo de nuestras primeras lecturas, esas que nos abrieron a un mundo maravilloso del que después ya no hemos querido salir. "Mis primeros recuerdos como lectora se remontan al año en que aprendí a leer. Como desde pequeña me contaban cuentos y pasaba horas y horas contemplando las ilustraciones tan bonitas, mi deseo por ser yo la que leyera esas historias hizo que me acercara a ellas con gran ilusión (aunque muchas me las sabía de memoria). Especialmente me acuerdo de dos volúmenes llamados “LEYENDAS MARAVILLOSAS”; ahí estaban: 'El pájaro hablador', 'Las tres naranjas', 'La princesa de los juncos', 'El hilo mágico' y tantas otras. Todas me trasladaban a un ambiente maravilloso que me servía para imaginar mundos nuevos por descubrir y aún hoy las recuerdo con emoción y ternura. Agradezco a mi tía y a mi madre...

Ven, que te dé un verso

Ilustración de Chris Sheban                                                                                                                 Del 8 al 12 de enero de 2018 NIÑOS Y ADULTOS A los diez años creía que la tierra era de los adultos. Podían hacer el amor, fumar, beber a su antojo, ir a donde quisieran. Sobre todo, aplastarnos con su poder indomable. Ahora sé por larga experiencia el lugar común: en realidad no hay a...